Цены
Для уточнения расценок на услуги по переводу, пожалуйста, свяжитесь со мной по телефону или через форму обратной связи на странице "Контакты".
Устный последовательный двухсторонний перевод
Последовательный двухсторонний перевод предполагает следующее:
- говорящий делает в речи логические паузы, предоставляя переводчику возможность передать сказанное на другом языке;
- переводчик осуществляет перевод в двух направлениях (в моем случае, с русского на испанский и с испанского на русский);
- не требуется специальное оборудование.
- Минимальный заказ составляет 3 часа.
- Один день работы равен 8 часам, каждый дополнительный час работы оплачивается в соответствии с почасовым тарифом.
- В качестве рабочих часов учитывается все время нахождения у клиента, независимо от загруженности.
- В случае нахождения клиента в отдаленных районах города и за пределами МКАД время на дорогу из центра Москвы до места проведения мероприятия и обратно оплачиваются как время работы и включаются в стоимость заказа.
- Возможны командировки в другие города России и за границу.
Письменный перевод
Стандартная услуга по письменному переводу включает в себя:
- письменный перевод в следующих направлениях: испанский - русский, русский - испанский, каталанский - русский;
- вычитка и редактура;
- максимально возможное соответствие форме оригинала.
Также вы можете заказать:
- Услуги редактора - носителя языка (Испания).
- Нотариальное заверение.
- Стоимость услуг по письменному переводу рассчитывается, исходя из количества так называемых стандартных страниц. Одна стандартная страница составляет 1800 знаков с пробелами.
- Предварительная оценка стоимости осуществляется по тексту оригинала, но основой для окончательных расчетов является текст перевода.
- Заказ, выполнение которого требуется в течение 24 часов после его получения, считается срочным и оплачивается по двойному тарифу.
- Заказ большого объёма, требующий срочного исполнения, считается срочным и оплачивается по двойному тарифу (расчёт производится исходя из средней скорости перевода в день: с испанского языка - 8-10 страниц, на испанский язык - 4-5 страниц, с каталонского языка - 3-4 страниц).
- Тексты с большим количеством терминов (узкоспециализированные, перечни фраз и терминов, не составляющих единого текста) считаются повышенной трудности и предполагают повышение стоимости до 50%.
- Стоимость нотариального заверения складывается из гонорара нотариуса за каждый заверяемый документ и гонорара переводчика за посещение нотариуса.
Дополнительные услуги
- Перевод сайтов.
- Подбор материалов, консультации, аналитика.
- Написание статей на основе испаноязычных материалов.
- Верстка.
